Tuesday, 15 July 2025

SRFL Hills 2025 - Succession Sekinan Library 1986

 

 

SRFL Hills

2025
Succession Sekinan Library 1986


KAJIMURA Hideki His Korean Classroom With Note 2005-2019

 

 

KAJIMURA Hideki His Korean Classroom With Note


KAJIMURA Hideki
His Korean Classroom 

TANAKA Akio


I first met KAJIMURA at 1970 and he taught me the Korean in the small class of foreign language.
Text was SONG Jihak’s “Chosono Immun” published by Daigaku Shorin. It was one of a few books for beginners of Korean at late 1960s in Japan. Korean texts were published a few, so we could  usually see only 2 or 3 kinds at a large bookshop.
I was age 21 and KAJIMURA was 30s.

Class was opened in the forth period and the room was dim-lit in late autumn season.
In the same room, I was also taught Russian from CHINO Eiichi and MURAVIJOVA Natary.
I have good memories of learning foreign languages in that tiny room.

KAJIMURA was a high school teacher in those days and also teaching Korean history and language in several universities. Rightfully he ought to  become the special professor of national institute but he abandoned all the right to pioneer the new frontier of Korea, for which  East Asia researchers seemed to be less important. 

I remembered his words that Korean grammar was once explained by using Russian grammar which was far apart from Korean and its family of language.
He said the words with smiling. “Such times surely exist in short period.” I felt that the times had been changing rapidly before ours, nobody believes  that Russian and Korean are family languages.

He wore the round glasses and no neck-tie. Jacket was old and shoulders were always down a little for his thin shape.
When I was absent from my schedule in winter season, he wrote me a letter.
I wrote a reply immediately saying that Korean language was precious for me and I decided to keep learning the language all my life.
What I wrote there was true till now.

He also invited me to his home. But I could not depend too much to him.
But now I regret that I had not received his favour. Later when he became the professor of a university, I would go to his study room at once. But at that time I also did not go because I thought that this time I was always able to visit him.
He incessantly wrote the papers. A lot of researchers respected his sincere attitude of studying.

I did not meet him in those days.
And I suddenly heard his death.
He died from disease in 1989.
He taught me the Korean and further more
sincerity of living style to the world.

Tokyo
4 April 2005
13 February 2016 Revised
15 May 2018 Revised

Sekinan Research Field of Language

Note
30 July 2019
In Kojien, one of the standard dictionaries in Japan, KAJIMURA Hideki is written as the following.

KAJIMURA  Hideki 
1935-1989
Researcher of Korean history. Born in Tokyo. Professor of Kanagawa university. The leading figure of research of Korean history after World War 2 in Japan.
(Translated by TANAKA from Japanese edition)

Read more: https://srfl-essay.webnode.com/news/kajimura-hideki-his-korean-classroom-note-added-version-2019/

Read more: https://srfl-collection.webnode.com/news/kajimura-hideki-his-korean-classroom-note-added-version-2019/


Murayama Dam
A source of supply of water in Tokyo area
Higashiyamato, Tokyo
2018

At the campus of university Abstract from The letter to O. again 2018

 

At the campus of university 
Abstract from The letter to O. again



TANAKA Akio


In your letter, you wrote that you would read the books comfortably not selling the old books of your work. I have also felt the same feeling so I bought  Development of the modern poems written by ANDO Tsuguo who was the fine teacher of literature at the university and I once went to his home thinking to hear his intimate voice on poem and literature. He was one of the most typical poet and critic in the present age of Japan.

And now I would want to read KIYOOKA Takayuki's collected poems, that was ever read in my youth.

In autumn 1970 I was the senior of university, when the next spring I would graduate, I met with the thick French binding KIYOOKA's collected poems  at the well drop-in bookshop of Hachioji, Tokyo. At that time I could not yet find my whole life object of learning.

In his book, I read a long poem titled "at the campus of university" in which he wrote that he meets with the whole life object of learning as he meets with his beloved person in his life.

The next spring 1971 I graduated the university, when I could not find any object at the campus while I ruminated KIYOOKA's stanza.

What I really met with my whole life object was already entered in the 21 century at my age 56 in 2003 after much trial and error. It was language universals that was ever taught from CHINO Eiichi who was the real life time teacher of mine and the successor of the Linguistic Circle of Prague, who spent 7 year study at Prague.

https://srfl-essay.webnode.com/news/from-distance-to-pseudo-kobayashi-distance/

Sergej Karcevskij gave me the great  hint of approach to language universals through the famous paper titled "Du Dualisme asymétrique du signe linguistique" 1929.

In 2003 I wrote a paper titled " Quantum Theory for Language" after some trial papers, " On Time Property Inherent in Characters", " Manuscript of Quantum Theory for Language" .
In 2004 I wrote two attached papers, " Distance Theory" and "Reversion Theory".

The proper papers' URL is the next.
https://sekinanlibrary.weebly.com/on-time-property-inherent-in-characters.html


After the suggestion of CHINO, I have tried the very hard road of writing style using mathematical base assisted from many contemporary mathematician works, especially at the field of algebraic geometry.
 
The paper " Quantum Theory for Language" was selected one of the 4 oral presentations of the linguistic field of a international symposium focused on the Silk Road.
 
On Karcevskij and CHINO I wrote a tiny paper, " Prague in 1920" which was dedicated the two as a token of my cordially gratitude.
 
https://sekinancomment.weebly.com/prague-in-1920s.html



Tokyo
2 January 2018
Sekinan Ideogram

Prague in 1920s 2012-2016

 

Prague in 1920s


​From Print 2012, Chapter 18

Non-symmetry. It was the very theme that I repeatedly talked on with C. Prague in 1920s. Karcevskij's paper "Du dualisme asymetrique du signe linguistique" that appeared in the magazine TCLP.  Absolutely contradicted coexistence between flexibility and solidity, which language keeps on maintaining, by which language continues existing as language.  Still now there will exist the everlasting dual contradiction in language. Why can
language stay in such solid and such flexible condition like that. Karcevskij proposed the duality that is seemed to be almost absolute contradiction.
Sergej Karcevskij's best of papers, for whom C called as the only genius in his last years' book Janua Linguisticae reserata 1994. 


Source: Tale / Print by LI Kohr / 27 January 2012 


Reference:Reference 2:References 3:References 4:Reference 5:
[Note, 2 October 2014]
In this Tale, Print 2012, C is CHINO Eiichi who was the very teacher in my life, taught me almost all the heritage of modern linguistics. I first met him in 1969 at university's his Russian class as a student knowing nothing on language study.
[Note, 1 March 2015]
Heritage of The Linguistic Circle of Prague in 1920s
The LCP showed us the eternal flexibility of language, which has overcame the vast trial approach to language and its bases and language universals.  The LCP had never persisted one theory or the main stream theories at that time I have inherited this noble spirit on my study.

Tokyo
1 July 2015
Sekinan Paper

[Note added]
The LCP had never persisted one theory or the main stream theories at that time My teacher in life CHINO Eiichi had emphasized at the room on Constructive Linguistics in 1980s.  
22 April 2016
Sekinan Comment

Tachikawa Youth Days, For SAEKI Shizuto 2012

 

Tachikawa Youth Days, For SAEKI Shizuto  

TANAKA Akio
                                      
Tachikawa is the largest city of the west Tokyo area now . I spent high school days at this city. But the scenery at the surrounding of station has changed so big and speedy. My old days' image cannot be seen anywhere  around here. At that time I used the south gate, that was rather lonesome and only a few people walked even at the main street after evening.

Now the pedestrian decks have spread in all directions. Near the station vast number bicycles are parked for business persons and students. Surely half a century passed by. It is very natural to be changed in all phases. Old person must see the vigorous long view calmly standing at the deck. The monorail train are passing over the city streets carrying many people that gather and leave the city.

After graduated university I came back to Tachikawa for working job. My dear old coffee shop "Road" is vanished perfectly, where I often talked on our present and future with my best friend and colleague SAEKI Shizuto till closed time when Auld Lang Syne was playing.

Tokyo
11 October 2012
Sekinan Research Field of Language

vide: Henry the Fourth, For SAEKI Shizuto and Shakespeare

8 March 2015 Revised
Sekinan Library

CHINO Eiichi and Golden Prague 2014

 CHINO Eiichi and Golden Prague 


TANAKA Akio

C also died early, who had taught me Russian and linguistics. He loved
the old city that has beautiful towers and bridges.

In C's work there was the essay 'The Moon of Carpathians". He wrote
that the conference was over, departed at Kiev, saw the moon and
churches over the Carpathian Mountains, impetuously went to the west,
passed Slovakia, Moravia, Bohemia, and at last reached "Golden Prague". Prague, it was his youth itself.

Now I cannot hear his voice telling the various anecdotes on languages,
of which he freely had commanded. By the short heading, a newspaper
reported his death, naming as "the genius of linguistics".


[References]
From Distance to Pseudo-Kobayashi Distance / 5 February 2012
Linguistic Circle of Prague / 13 July 2012


                                                                  Tokyo
                                                         28 June 2014
                                    Sekinan Research Field of Language

To my dear friend, KANEKO Yutaka 2013-2022

 To my dear friend, KANEKO Yutaka


TANAKA Akio
              
                                                                                      
We were always sitting at the right end of the classroom, where the seats were near the entrance from the corridor, so classmates entered the room with rattling noises. But we liked the seats rather satisfying. We were G class of the third year of the high school, which class was all hoped to go universities of the mathematical or science fields.

The seats were free to sit but almost determined by the personalities. Serious were sitting at the comparatively before widows sites. The seats were silent and easy to concentrate. We were also serious to the learning but liked the most bad seats that could not concentrate by the various noises for entering and out-going. 

KANEKO Yutaka and I first met at this class and became best friend. He probably hoped to go to chemistry and I was physics. He was very good at mathematics and I was ordinary at math. I sometimes asked him how to solve the hard quests of math. At that time he smiled to me and said, " there's any little paper? The problem can be written enough by such a little space."

Over the our seats, frequently flew to the end of the class where the trash can was set always filled with the calculate-papers for math and writing of English. The members of the class all were eager to solve math quests for preparing to entrance examinations to the universities. At the result they threw the used papers over us to the can. So around the can, the scraps were littered with. I was never tidy but I was the nearest one to the can, so I sometimes went to trash dump to clean the can.

After we graduated the high school,  he studied chemistry as planned at university. But I selected language study, not physics. I also liked  philosophical or linguistic fields for their long historical heritages. What I returned to the field related with physics was already over the year 30s. My research object was narrowed to language universals using mathematical writing or physical approach. 

After half a century, he died by disease in his researching way. I have learnt same theme on language using maths way not solving any quest from 1920s' Linguistic Circle of Prague. I dream that over my head still now vain calculate-papers are being thrown to the can behind us. If I ask him to help me for solving, he will say to me wanting tiny paper to write the answer concisely with his dear smiling as ever.


References
1. Language, amalgamation of mathematics and physics / 13 May 2013        
2. Clifford Algebra A trial for amalgamation of mathematics and physics / 20 April 2014
3. Reversion Conjecture Revised /1 May 2014                                              

                    
Tokyo
22 May 2013 Text written
20 April 2014 Reference added
8 August 2014 Reference added   
13 June 2022 Text partly revised                                     
Sekinan Research Field of Language 

Read more: https://srfl-essay.webnode.com/news/to-my-dear-friend-kaneko-yutaka/

About 2013

 

About

TANAKA Akio


SRFL Sekinan Research Field of Language was established in 2003 for the study on language universals, that was the core theme since my youth time some 40 years ago in the 1970s. But real start was much later in the late 1980s.

In 1986 I established the Sekinan Library for the base of study at Tachikawa, Tokyo. At that time my main theme was declined to the study of old Chinese character’s classical semantics using the traditional study of the form of characters reading Qing Dynasty’s WANG Guowei. The study from the direction had not given me so rich results. I at the same time read some mathematical books influenced from Bourbaki that was the big stream in 1970s in Japan. Set theory represented by Gödel was also the favourite at the time.

In 1990s I determined the direction of study only to language universals taught from CHINO Eiichi, one of the modern typical philologists of Japan. He taught me almost all the aspects of European philology that were unknown for me. In the various themes he gave me, the most impressive was the existence of the Linguistic Circle of Prague. Above all Sergej Karcevskij was overwhelmingly deep and moving. But Karcevskij’s approach was seemed to be intuitive and far from clear descriptiveness.

I began to learn the theme hinted by Karcevskij while learning Godel, Bourbaki and Wittgenstein that was also gave me the big influence form the age 20s. I had frequently read Wittgenstein’s TRACTATUS. But my base of math was so poor and never became the descriptive use for language’s delicate phases. So I again restarted math from geometry that gave the most familiar and clear image for me. My intuitive image and basic math description were seemed to be able offer in nearly millennium days.

In spring 2003 I knew the application paper for the international symposium held by a certain institute. I arranged the short paper for it till early summer and sent it. The paper was happily adopted as one of the language and literature section of the symposium. The paper’s title was Quantum Theory for Language. It was again arranged next year 2004 as the title Quantum Theory for Language synopsis.

The establish date of Sekinan Research Field of Language was 23 August 2003, that was the date of completion of proto-conceptive paper of Quantum Theory for Language at the hutte in Hakuba, Nagano. Now the time passed rapidly 10 years. All things are now very dear for me with fine landscape of Japan Alps.

Tokyo
14 August 2013
Sekinan Research Field of Language

Language and I 2017

 


Language and I


Sekinan Library has researched on language from 1986 and successively at SRFL from 2003.
Papers and essays that have been  written at Sekinan Library and SRFL Sekinan Research Field of Language 
are shown and searched at SRFL Essay and SRFL Paper.
Sekinan Library's main theme is now at language universals that has been a hard target and researched since 1920s at Linguistic Circle of Prague, but the theme had been always put aside from the centre of the study.
In Japan. on Prague School CHINO Eiichi probably first introduced systematically through his direct study experience at Prague between 1958 and 1964.

I first met with him in 1969 at Tokyo, from whom received Russian language lesson at the beginner's small class.
And after some 10 years I again met him in 1979 at his lecture on structural linguistics, to which I listen till till March 1986 when I get apart from the university.

In 1986 I also started to study my own object on language, in  which the main theme  was language universals by mathematical description, surging from Nicolas Bourbaki, that were already applied to wide and deep approach even at human studies at that time.

For me algebraic geometry was the great aid to deepen the theme, to which from 1920s many researchers have recognised one of the most important but hard to operate with clear description at the field of philology.

In 2003 I narrowly wrote up the trial paper on language's characters, at that time not for total language, but I got the steady way to approach the hard target of language's basis mainly on meaning, through which I faintly could see the final target, language universals.

ONO Shinobu and Bernhard Karlgren over the Chinese classical study 2015

 

ONO Shinobu and Bernhard Karlgren over the Chinese classical study


In December 1979, I submitted the post-graduate thesis on Japanese Buddhist priest Kukai (774-835)‘s maiden work Sangoshiiki that comparatively considered the three regions, Confucianism, Taoism and Buddhism. Probably in January 1980, I met with Prof. ONO Shinobu at the corridor of university. He said to me that he read my thesis and my thinking method using at the thesis was resembled in the method of Bernhard Karlgren at his paper “The Authenticity and nature of the Tso Chuan” 1926. He successively talked to me, “TANAKA, did you read the paper?” I promptly answered ” Professor, No.”
My thesis was presented the other prof. who specialist of  the old Buddhism in Japan and probably he sent my thesis to his dear friend ONO. My approach was the study on the appearance frequency distribution of all the expletives appeared in the text.
I knew this famous Sweden sinologist’s name earlier and already bought one of his important work Grammata Setica Recensa, 1957 in the early 1970s at Kaifu Shoten Bookshop in Kanda, Tokyo. But the paper shown by ONO was perfectly unknown at that time. ONO invite me to his study room and handed me the book Saden Shingi Ko” that was the translation of Karlgren’s paper  by ONO and published in 1939 from Bunkyudo Shoten Bookshop at Hongo, Tokyo, which was one of the leading publisher in the field of Chinese classics in 1930s.
ONO was one of the scholar on Chinese literature from Yuan dynasty to the modern China and the member of Chugoku Bungaku Dokokai, Chinese Literature Society in Japan that led the study of modern Chinese literature in Japan from 1940s with his colleagues TAKEUCHI Yoshimi, TAKEDA Taijun and the like. In 1980s he had engaged in the translation of long novel, The Journey to the West in the Ming dynasty all the time of his non-university’s work.
Going back to the past, I received ONO’s lecture ” Chinese literature and Modern Japan” at his study room or dean room, who was the dean of the faculty for humanities department. In my memory he lectured precisely to Japanese novelist ODA Takeo, now not famous recently.
Karlgren’s book was difficult for my talent at that time but somehow  read over and gave back to ONO deeply appreciating his kindness. And some years later in Kanda, Tokyo, I found this Karlgren’s book and bought. The book shop’s name is Yamamoto Shoten, one of the long established Chinese classic book shop in Kanda.  The date is 2 November 1982 by the receipt put in the book.
One day probably in spring 1980, on the train on the way home, I met ONO and told him on his new lecture on Yuanqu, Yuan dynasty’s poems that was frequently said very difficult for modern readers.
I said to him, “Wonderful lecture for excellent undergraduates.” He returned definitely,” Very important to study such a hard work for me still now.”
ONO Shinobu died suddenly by disease in 18 December 1980, age 74. The conversation at the train was the last hearing of this profound scholarship.
Tokyo
3 March 2015
Sekinan Library

Read Andre Martinet 2013

 

Read Andre Martinet


Reread Andre Martinet’s ELEMENTS DE LINGUISTIQUE GENERALE, 1970. When I was a student in 1970s, the book was already determined the established reputation. Now at rereading, I confirmed that one of his most concerned thing was the amalgamation of moneme, which is still radically never solved . But by his approach or any other similar approached researchers, Martinet-like style of studying is very difficult to progress. I have taken the another way to think on the themes influenced from KARCEVSKIJ Sergej (the early example ;Holomorphic meaning Theory 2008 ) by using the mathematical methods, especially algebraic geometry.
Recent result on the relation between characters and time in language is shown below.
Time of WANG Guowei, 2011, sekinanmetria 
Tokyo
16 July 2012
On WANG Guowei, refer to the next.
The Time of WANG Guowei
Tokyo
21 January 2013 added

Haiku for the winter solstice 2011

 

Haiku for the winter solstice

風窓を
揺する遠き日
柚子を切る

Kaze mado wo
Yusuru Tohki hi
Yuzu wo kiru

[Translation]
Wind joggles the pane
The days gone afar

When I cutting the citrus fruit

TANAKA Akio
22 December 2011
For the winter solstice

Saijiki, Seanonal word book of Haiku  2012

 Saijiki, Seanonal word book of Haiku 

TANAKA Akio 

              
                         
Saijiki is the glossary of seasonal words for Haiku composers with illustrative verses. I have read it from my youth and recently I have realised one important fact that the reading style of the saijiki is one of the best ways to read, understand and enjoy the books, in which one is interested. The way is the following mentioned.
The saijiki is classified by the five seasons; the new year, spring, summer, autumn and winter. The each season is further classified by the three small seasons; early, middle and late season. Under the small seasons the glossary of seasonal words are arranged by the classification, such as plants, animal, foods, folklore and so on.
The reader read the most concerned words freely and easily. at that place word's seasonal meaning and illustrative Haiku are describing. This example Haiku is so interesting and sometimes fantastic, because one can fly the different season, time and folklore by one's interest.
So recently I realised that I can read mathematical books alike the saijiki. Many theorems, corollaries and lemmas are alike the glossary of the saijiki. I read them freely and adopt one of them for my study just as one seasonal word is adopted for the composition of Haiku at that time.

Tokyo 7 July 2012
Sekinan Research Field of Language